Настало самое время, чтобы плод оказался в головном предлежании. Подошла 29...
Ч – час (время «Ч»; воен.); частотомер; червячный редуктор; чёрные (Ч. ; в шахматной нотации); чёрный
ЧА – числовой атрибут
ЧАББ – частный акционерный биржевой банк
ЧАБО – Челябинская ассоциация бывших осуждённых
ЧАВО – часто задаваемые вопросы и ответы; частые вопросы
ЧАДЛВ – частичный аномальный дренаж лёгочных вен (в правое предсердие) (мед.)
ЧАЗ – частное агентство занятости
ЧАК – частичный анализ крови
ЧАМ – часы авиационные малогабаритные; Чёрное и Азовское моря
ЧАМЗ – Челябинский автомеханический завод
ЧАО – частное акционерное общество; Чукотский автономный округ
ЧАП – Черноморско-Азовское пароходство
ЧАПВ – частотное автоматическое повторное включение
ЧАПУ БО ФСБ РФ (ЧАПУ ) – Черноморско-Азовское пограничное управление береговой охраны Федеральной службы безопасности Российской Федерации
ЧАССР – Чувашская АССР
ЧАЭС – Чернобыльская атомная электростанция
ЧБ – читательский билет; членский билет
ЧБД – часто и длительно болеющие дети
ЧБЛ – Черноморская береговая линия
ЧБРР – Черноморский банк развития регионов
ЧБТЛ – чем больше, тем лучше; чем быстрее, тем лучше
ЧБХР МВД РФ (ЧБХР ) – Черкизовская база хранения ресурсов Министерства внутренних дел Российской Федерации
ЧВАШП – Черниговская военная авиационная школа пилотов
ЧВВ – часто встречающиеся вопросы; четырёхволновое взаимодействие; чиллер водовоздушный; чистая валютная выручка
ЧВВАУЛ – Черниговское высшее военное авиационное училище лётчиков им. Ленинского Комсомола
ЧВК – частная военная компания
ЧВК ЕНОТ – частная военная компания «Единые народные общинные товарищества»
ЧВС – частная виртуальная сеть; частотно-временная синхронизация; Черномырдин Виктор Степанович; четырёхволновое смешение (оптика); член Военного совета; Чрезвычайные вооружённые силы (ООН)
ЧВЧ – чрезвычайно высокая частота
ЧГИГН – Чувашский государственный институт гуманитарных наук
ЧГИПСТиТ – Черниговский государственный институт права, социальных технологий и труда
ЧГК – Чапаевский губернский колледж; Что? Где? Когда? (телевизионная игра)
ЧГМ – Чаяндинское газовое месторождение; число-год-месяц (формат представления даты)
ЧГМА – Читинская государственная медицинская академия
ЧГП – Что? Где? Почему?
ЧГРЭС – Череповецкая государственная районная электростанция
ЧГТ – Читинский горный техникум
ЧГТРК – Чеченская государственная телерадиокомпания
ЧГУ – Череповецкий государственный университет; Чувашский государственный университет
ЧД – частный детектив; частота дыхания (мед.); чёрная дыра
ЧДА (ч.д.а. ) – чистый для анализа
ЧДД – частота дыхательных движений (мед.)
ЧДК – частотный диспетчерский контроль (ж.-д.)
ЧДМШ – Чебоксарская детская музыкальная школа
ЧДП – чистый денежный поток; чистый денежный приток
ЧДС – Чтение для солдат (журнал, ист.)
ЧДСП – Чип и Дейл спешат на помощь (телесериал)
ЧЕ – Чемпионат Европы
ЧелГУ – Челябинский государственный университет
ЧелябПСК – Челябпроектстальконструкция
ЧерМО – Череповецкое музейное объединение
ЧЖ – Чёрный жемчуг (бренд косметики)
ЧЗ – часовой завод; читальный зал; чугуноплавильный завод
ЧЗВ – часто задаваемые вопросы (см. ФАК)
ЧЗВЧГКНЯ – чистое знание вопросом ЧГК ( Что? Где? Когда? ) не является
ЧЗет – транскрипция чеш. сокр. ČZ – Česká Zbrojovka – Чешский оружейный завод (марка чешских пистолетов, напр., 9-мм пистолет ЧЗет24 [ČZ24])
ЧЗ РТИ (ЧЗРТИ ) – Черкесский завод резиновых технических изделий
ЧИ – Четвёртый Интернационал
ЧИАО (ЧИ АО ) – Чечено-Ингушская автономная область
ЧИ АССР (ЧИАССР ) – Чечено-Ингушская Автономная Советская Социалистическая Республика
ЧИБГУ (ЧИ БГУ ) – Читинский институт Байкальского государственного университета
ЧИЖ – человек, исполняющий желания (военнослужащий, прослуживший до полугода) (воен.)
ЧИЗ – Челябинский инструментальный завод; Черниговский инструментальный завод (ОАО)
ЧиЗ – Человек и закон (журнал)
ЧИК – частная инвестиционная компания; честь имею кланяться
ЧИМ – частотно-импульсная модуляция
ЧИОНЛ – Чтения в историческом Обществе Нестора летописца
ЧИП – частное индивидуальное предприятие; частотно-импульсный преобразователь; транскрипция англ. сокр. CHIP – California Healthcare for Indigents Program – Калифорнийская программа здравоохранения для малоимущих; транскрипция англ. сокр. CHIP – California Highway Patrol – патруль калифорнийского шоссе; транскрипция англ. сокр. CHIP – Canadian Hockey Initiation Program – Канадская хоккейная программа; транскрипция англ. сокр. CHIP – Canadian Home Income Plan – Канадский домашний план доходов; транскрипция англ. сокр. CHIP – Canadian Hotel Income Properties – Доходная недвижимость канадских отелей; транскрипция англ. сокр. CHIP – Center for Health, Intervention, and Prevention – Центр здоровья, посредничества и профилактики; транскрипция англ. сокр. CHIP – Certified HCS Installation Partner – Сертифицированный партнёр по установке HCS; транскрипция англ. сокр. CHIP – Chemical Hazard Information Profile – Информация о химической опасности профиля; транскрипция англ. сокр. CHIP – Chemical Regulations 2002 (UK) – Химический регламент 2002 (Великобритания); транскрипция англ. сокр. CHIP – Chicago Highway Patrol – дорожный патруль Чикаго; транскрипция англ. сокр. CHIP – Child and Youth Health Intergovernmental Partnership – Межправительственное партнёрство по охране здоровья детей и молодёжи; транскрипция англ. сокр. CHIP – Child ID Program of America – Программа идентификации американских детей; транскрипция англ. сокр. CHIP – Children"s Health Initiative Program – Инициативная программа здоровья детей; транскрипция англ. сокр. CHIP – Children"s Health Insurance Plan – План медицинского страхования детей; транскрипция англ. сокр. CHIP – Children"s Health Insurance Program – Программа медицинского страхования детей; транскрипция англ. сокр. CHIP – Children"s Health Involving Parents – Здоровье детей с участием родителей; транскрипция англ. сокр. CHIP – Children"s Hospital Informatics Program – Программа информатики детской больницы; транскрипция англ. сокр. CHIP – Chile Information Project – Информационный проект Чили; транскрипция англ. сокр. CHIP – Chromatin Immunoprecipitation – иммунопреципитация хроматина; транскрипция англ. сокр. CHIP – Circuit Hybrid Integrated Processor – схема гибридного интегрированного процессора; транскрипция англ. сокр. CHIP – Colorado Highway Patrol – патруль колорадского шоссе; транскрипция англ. сокр. CHIP – Come Home I"m Pregnant – Вернись домой, я беременна; транскрипция англ. сокр. CHIP – Community Health Improvement Process – Процесс улучшения здоровья сообщества; транскрипция англ. сокр. CHIP – Community Health Information Partnerships – Информационные партнёрства в сфере здравоохранения; транскрипция англ. сокр. CHIP – Community Home-Based Initiatives Program – Программа сообществ домашних инициатив; транскрипция англ. сокр. CHIP – Comprehensive Health Insurance Plan – План комплексного медицинского страхования; транскрипция англ. сокр. CHIP – Computer Hackers and Intellectual Property – Компьютерные хакеры и интеллектуальная собственность; транскрипция англ. сокр. CHIP – Computer Hacking and Intellectual Property – Компьютерный взлом и интеллектуальная собственность; транскрипция англ. сокр. CHIP – Concerned Homeowners for Intelligent Power – Заинтересованные домовладельцы за интеллектуальную власть; транскрипция англ. сокр. CHIP – Concerned Homeowners in Partnership – Заинтересованные домовладельцы в партнёрстве; транскрипция англ. сокр. CHIP – Contingency Historical Information Preservation – Сохранение исторической информации на случай непредвиденных обстоятельств; транскрипция англ. сокр. CHIP – Cooperative for Health Insurance Purchasing – Кооператив по закупкам медицинского страхования; транскрипция англ. сокр. CHIP – Copenhagen HIV Program – Копенгагенская программа по ВИЧ; транскрипция англ. сокр. CHIP – Coronary Health Improvement Project – Проект улучшения коронарного здоровья; транскрипция англ. сокр. CHIP – County HAVA Implementation Plan – Окружной план реализации HAVA; транскрипция англ. сокр. CHIP – Custom Habitat Improvement Product – Пользовательский продукт улучшения среды обитания (в букв. переводе с англ. chip – микросхема, чип)
ЧиП – Человек и природа (журнал; конкурс); Читатель и писатель (издание)
ЧИПБ – Черкасский институт пожарной безопасности им. героев Чернобыля
ЧИПКРО – Челябинский институт повышения квалификации работников образования; Чеченский институт повышения квалификации работников образования; Читинский институт повышения квалификации работников образования
ЧИПОК – часть индивидуального продуктового обеспечения красноармейцев (1927-63 гг.); чрезвычайная индивидуальная помощь оголодавшему курсанту (шутл.)
ЧиПонев – Читатель поневоле (псевдоним рус. писателя П.П. Бажова, которым он подписывал критические статьи , работая в журналах «Рост» и «Штурм»)
ЧИПП – частное индивидуальное производственное предприятие
ЧИППКРО – Челябинский институт переподготовки и повышения квалификации работников образования
ЧИПР СО РАН (ЧИПР ) – Читинский институт природных ресурсов Сибирского отделения Российской академии наук
ЧИПС – Челябинский институт путей сообщения; читаю и перевожу со словарём (шутл.); транслитерация англ. сокр. CHIPS – Gearing House Inter-Bank Payments System – Электронная система межбанковских клиринговых расчётов
ЧИРОиПК – Чукотский институт развития образования и повышения квалификации
ЧИССР – Чечено-Ингушская Советская Социалистическая Республика
ЧИТ – человек интеллигентного труда
ЧитГУ – Читинский государственный университет
ЧиТД (ЧИТД , читд ) – что и требовалось доказать
ЧИФ – чековый инвестиционный фонд
ЧК – 37-мм авиадесантная пушка конструкции Е.В. Чарнко и И.А. Комарицкого; черновик комитета (Международная организация по стандартизации, ИСО) ; член клуба; членская книжка; чрезвычайная комиссия (Всероссийская чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией и саботажем при Совете народных комиссаров РСФСР)
ЧКВ – частично конвертируемая валюта
ЧКД – транслитерация чеш. сокр. ČKD – Českomoravská Kolben-Daněk – Чешско-моравская Колбен-Данек (одна из крупнейших и старейших марок в области машиностроения и электротехники в Чехии [бывшей Чехословакии]
ЧКЗ – частные критерии значимости (Википедия); Челябинский Кировский завод
ЧКИТ-С1 – авиадесантируемая самоходная артиллерийская установка с пушкой ЧК (конструкции Е.В. Чарнко и И.А. Комарицкого) и пулемётом ДТ (на базе лёгкого танка Т-70; проект 1942 г.)
ЧКЛ – частная кинологическая лечебница; частная клиническая лечебница; чехол для клавишных
ЧКЛБ – Чрезвычайная комиссия по ликвидации безграмотности
ЧКЛС – Челябинский клуб любителей секса
ЧК-М – 37-мм авиадесантная пушка конструкции Е.В. Чарнко и И.А. Комарицкого, модернизированная
ЧКРРК – частотно-кодовое разделение радиоканалов
ЧКС – четвёртая космическая скорость
ЧКХ – частотно-контрастная характеристика (ЭЛТ)
ЧКШ – 37-мм авиадесантная пушка конструкции Е.В. Чарнко, И.А. Комарицкого и В.И. Шелкова образца 1941 г.
ЧЛ – чай листовой; частное лицо (частные лица)
ЧЛП – Чайдинский лесопункт (ООО); частнопрактикующее лечебное предприятие; часто летающий пассажир; Чеченское лесопромышленное предприятие; чистая ликвидная позиция; чувство ложного престижа
ЧЛС – чашечно-лоханочная система (мед.)
ЧЛУ – Челябинское лётное училище
ЧЛУГА – Челябинское лётное училище гражданской авиации
ЧЛХ – челюстно-лицевая хирургия (мед.)
ЧЛЧ – чай листовой чёрный
ЧМ – часовой механизм; частотная модуляция; частотно-модулированный; Чемпионат мира; чёрная магия
ЧМГ – число-месяц-год (формат представления даты)
чМГ – человеческий менопаузальный гонадотропин (мед.)
ЧМЗ – Челябинский металлургический завод; Чепецкий механический завод
ЧМД – частотно-модулированный домен
ЧМЗАП – Челябинский машиностроительный завод автомобильных прицепов
ЧМК – Челябинский металлургический комбинат; Читинский медицинский колледж
ЧМЛП – (ВЛ 220 кВ) Чернышевский-Мирный-Ленск-Пеледуй (строящаяся высоковольтная линия)
ЧМН – черепно-мозговые нервы
ЧМн – частотная манипуляция
ЧМО – человек, мешающий обществу (шутл.); человек, морально обосранный (шутл.)
ЧМП – Черноморское морское пароходство
ЧМС – частота маточных сокращений; черновик международного стандарта (Международная организация по стандартизации, ИСО)
ЧМТ – черепно-мозговая травма
ЧМФ – чемпионат мира по футболу
ЧМХ – чемпионат мира по хоккею
ЧМЭ – чехословацкий маневровый тепловоз с электрической передачей
ЧН – черновой набросок; чёрный нал
ЧНГКМ – Чаяндинское нефтегазоконденсатное месторождение
ЧНЗ – Челябинский нефтеперерабатывающий завод
ЧНН – час наибольшей нагрузки
ЧНП – чистый национальный продукт
ЧНС – Чешский национальный совет
ЧНЯВ – чем не является Википедия (основополагающее правило Википедии)
ЧО – Челябинская область; черта оседлости (1791-1917 гг.; ист.) ; Читинское отделение
ЧОАКИБ – частный открытый акционерный коммерческий инвестиционный банк
ЧОВ – чрезвычайно опасное вещество; чрезвычайно опасные вещества
ЧОДБ – Челябинская областная детская библиотека им. В.В. Маяковского
ЧОИДР – Чтения в Обществе истории и древностей российских (Чтения в Императорском Обществе истории и древностей Российских при Московском университете)
ЧОК – Чешское общество качества; чистый оборотный капитал
ЧОКГ – Челябинская областная картинная галерея
ЧОЛДП – Чтения в Московском обществе любителей духовного просвещения
ЧОН – части особого назначения
ЧОО – частная охранная организация
ЧОП – частное охранное предприятие
ЧОУ – частное образовательное учреждение
ЧОУ ВО СГА – частное образовательное учреждение высшего образования «Современная гуманитарная академия»
ЧОУ ДПО – частное образовательное учреждение дополнительного профессионального образования
ЧОХ – численность охотничьих ресурсов
ЧП – частное предпринимательство; частное предприятие; частный предприниматель; частотный пуск гидрогенераторов и перевод их из режима синхронного компенсатора в активный режим; Чёрный Плащ (англ. Darkwing Duck ; амер. мультсериал 1991-92 гг.); чистая прибыль ; чрезвычайное положение; чрезвычайное происшествие
ЧПД – Чеховский печатный двор
ЧПЕО – черта постоянной еврейской оседлости (1791-1917 гг.; ист.)
ЧПЖЕ – черта постоянного жительства евреев (1791-1917 гг.; ист.)
ЧПЗ – чугуноплавильный завод
ЧПИ – частота повторения импульсов
ЧПК – череспериодная компенсация; Читинский педагогический колледж
ЧПМ – чекопечатающая машина
ЧПМЭС – Челябинское предприятие межсистемных электрических сетей РАО «ЕЭС России»
ЧПО – часть пожарной охраны
ЧПТК – Читинский политехнический колледж
ЧПУ – человеко-понятный-урл (человеко-понятный URL [ веб-адрес, удобный для восприятия человеком] ) ; числовое программное управление; числовое программное устройство; число плодущих узлов
ЧПХ – Чисто Питерская х…ня (хрень) [назв. песни группы «Ленинград»]
ЧПЦ – Чехословацкая православная церковь
ЧПЭС – чреспищеводная электрокардиостимуляция
ЧПЭхоКГ – чреспищеводная эхокардиография
ЧР – Чемпионат России; Чеченская Республика; Чешская Республика; численность работающих; численность рабочих; Чувашская Республика
ЧРИ – Чеченская Республика Ичкерия
ЧРИО – Чувашский республиканский институт образования
ЧРК – частотное разделение каналов
ЧРМЗ – Челябинский ремонтно-механический завод; Черногорский ремонтно-механический завод; Чусовской ремонтно-механический завод
ЧРССШИОР – Чурапчинская республиканская спортивная средняя школа-интернат олимпийского резерва им. Д.П. Коркина
ЧС – частная собственность; «чёрный» список; число семян на растение; чистящее средство; чрезвычайная ситуация
ЧСА – человеческий сывороточный альбумин
чсак – Чехословацкий армейский корпус (1чсак )
ЧСВ – член семьи военнослужащего; чувство собственного величия; чувство собственной важности
ЧСВН – член семьи врага народа
ЧСЖ – частота сокращений желудочков (мед.)
ЧСЗ – Чаренцаванский станкостроительный завод; чувство собственной значимости
ЧСИР – член семьи изменника родины
ЧСПТХ – чрезвычайные ситуации природного и техногенного характера
ЧСС – частота сердечных сокращений (мед.); частота сокращений сердца (мед.)
ЧССР – Чехословацкая Социалистическая Республика
ЧСФР – Чешская и Словацкая Федеративная Республика (ист.; официальное назв. Чехословакии в 1990-92 гг.)
ЧСХТ – Читинский сельскохозяйственный техникум
ЧТБ – Чикагская товарная биржа (англ. Chicago Mercantile Exchange )
ЧТВ – частное тромбопластиновое время (мед.)
ЧТД (чтд ) – что и требовалось доказать
ЧТЖТ – Читинский техникум железнодорожного транспорта
ЧТЗ – Челябинский тракторный завод
ЧТКА – чрескожная траснлюминальная катетерная ангиопластика; чрескожная транслюминальная коронарная ангиопластика (мед.)
ЧТО – Четвёртое творческое объединение
ЧТОТБ – Читинский техникум отраслевых технологий и бизнеса
ЧТП – частотно-территориальный план
ЧТПЗ – Челябинский трубопрокатный завод
ЧТС – Челябинские тепловые сети
ЧТТ – частная торговая точка
ЧТУП – частное торговое унитарное предприятие; частное транспортное унитарное предприятие
ЧТЭК – Читинский торгово-экономический колледж
ЧТЭЦ – Чульманская теплоэлектроцентраль
ЧУБР – чемпионат Украины по брейн-рингу
ЧУВО – частное учреждение высшего образования
ЧУВО ИГА – Частное учреждение высшего образования «Институт государственного администрирования»
ЧУК – Челябинская угольная компания
ЧУП – частное унитарное предприятие
ЧУТ – человек умственного труда
ЧФ – Краснознамённый Черноморский флот; человеческий фактор (психол.)
ЧФЗ – Челябинский ферросплавный завод
ЧФР – Чехословацкая Федеративная Республика
ЧФТ – человек физического труда
ЧХ – частотная характеристика
ЧХГ (чХГ ) – человеческий хорионический гонадотропин (мед.)
ЧЦЗ – Челябинский цинковый завод
ЧЦПИ – Черноморский центр подводных исследований
ЧЦЭММ – Черновские центральные электромеханические мастерские
ЧЧГПУ – Чаун-Чукотское горнопромышленное управление
ЧЧП – Четыре четверти пути ( Владимир Высоцкий. Четыре четверти пути. М., 1988)
ЧШ – частная школа
ЧШЕРТЪ – фонетическая кириллическая раскладка для болгарского языка
ЧЭ – чувствительный элемент
ЧЭБ – чистое экономическое благосостояние
ЧЭБН – численность экономически благополучного населения
ЧЭЗ – частотное электромагнитное зондирование; Челябинский электродный завод
ЧЭМК – Челябинский электрометаллургический комбинат
ЧЭР – частотно-энергетический ресурс
ЧЭРЗ – Челябинский электровозоремонтный завод
ЧЮ ист. – исторический
итал. – итальянский
лат. – латинский
мед. – медицинский
назв. – название
напр. – например
нем. – немецкий
пед. – педагогический
перен. – переносно; переносный
психол. – психологический
рус. – русский
см. – смотри
сокр. – сокращение ; сокращённый
ср. – сравни
устар. – устарелый
физ. – физический
фин. – финансовый
фр. – французский
хим. – химический
хорв. – хорватский
чеш. – чешский
шутл. – шутливый
электротехн. – электротехнический
Среди огромного количества мемов в интернете есть один распространенный и невероятно актуальный в наше время - ЧСВ, расшифровка которого многим известна и, к сожалению, близка. Речь идет о чувстве собственной важности. Как ни крути, а подавляющая часть населения (если не страны, то интернета точно) чрезмерно высокого мнения о себе и своих собственных суждениях. Их взгляд на те или иные вещи априори самый разумный, правильный и обсуждению не подлежит. Такие люди требуют к себе особого отношения, хотя их значимость обычно преувеличена и стоит под вопросом. О таких говорят: "ЧСВ зашкаливает!"
А еще их высмеивают с помощью забавных афоризмов, тематических картинок в социальных сетях. Откуда же берутся такие личности? Кто придумал ставший столь о У кого из известных людей можно диагностировать синдром ЧСВ? Как понять, есть ли у вас предпосылки для его развития? Чем он опасен и как с ним бороться? Обо всем этом читайте ниже.
О том, как мы узнали о ЧСВ
Начнем, пожалуй, с того, откуда же появился данный термин. Ввел его известный ученый-эзотерик Кастанеда. Именно от него мы впервые узнали о таком явлении, как ЧСВ. Расшифровка данной аббревиатуры сегодня не вызывает сложностей ни у кого из активных пользователей интернета. А все благодаря русскоязычной викиэнциклопедии "Луркоморье" - именно ею был популяризирован мем ЧСВ, а также множество других известных интернет-феноменов. Благодаря отсутствию строгих формальностей (как в самой "Википедии"), данный ресурс охватывает большее число самых разнообразных объектов современного мира и дает более полное и понятное представление о них.
Кто они такие - люди с завышенным ЧСВ?
Итак, нам понятно, ЧСВ, расшифровка известна, и источник, распространивший знание о нем, тоже. Но ведь само по себе чувство собственной важности появиться не могло, должны быть его "носители". И, разумеется, они есть. Таких людей всегда хватало, просто интернет помогает им "выйти в мир", огромному количеству людей (пользователям сети) и, соответственно, продемонстрировать свою яркость. Обнаружить носителя ЧСВ очень просто - нужно лишь пару раз наткнуться на его сообщения, комментарии к постам, и сразу все станет ясно. Все его разговоры ведутся с одной главной целью - обратить на себя внимание, заявить общественности о своей собственной крутости и уникальности, тем самым заодно и подпитать свое ЧСВ.
Среди людей, у которых ЧСВ завышенное и непоколебимое, есть много известных медиа-персон. Так, например, часто в соцсетях данная характеристика применялась к российскому дизайнеру и блоггеру Артемию Лебедеву, теле- и радиоведущей, а также скандальному блоггеру российскому публицисту, блоггеру и популяризатору сатанизма Варраксу. Все они известны своими эпатажными выходками, эгоистичной позицией и экспрессивными выражениями в работе/творчестве. Вокруг них постоянно какие-то споры, шум, обсуждения и эмоции (нередко отрицательные), впрочем, это в большинстве случаев входит в их планы.
ЧСВ в реальной жизни
В отношении знаменитостей и популярных фигур в масс-медиа все вроде бы вполне логично - им нужен пиар, им важно, чтобы о них говорили. А как насчет обычных, непубличных людей, таких, как мы с вами? Вы когда-нибудь обращали внимание на свое поведение и то, как позиционируете себя при общении с другими людьми (хоть в интернете, хоть в реальной жизни)? Ведь чрезмерное ЧСВ может очень и очень мешать.
Чем завышенное ЧСВ может быть опасно?
Во-первых, это может негативно сказаться на общении с другими людьми: друзьями, близкими, коллегами и просто окружающими нас повсюду каждый день. Как на них сказывается ваше ЧСВ? Расшифровка этого понятия может звучать так: "Я - пуп Земли". Кому понравится такая позиция? Вряд ли ваш коллега, а уж тем более начальник, будет рад работать с человеком, для которого его собственные интересы превыше всего. А родные люди? Легко ли им уживаться с вами и стараться угодить всем капризам? Рано или поздно у того, кто общается с носителем ЧСВ, закончится терпение, и отношения дадут трещину.
Во-вторых, завышенное ЧСВ вредит больше всего вам самим. Позиция "Я - лучше всех/идеален/всегда прав" может легко привести к деградации, отсутствию саморазвития, глухоте и слепоте к мнению и желаниям окружающих. В результате можно замкнуться в себе и потерять связь с действительностью. Конечно, это в особо тяжелых случаях, но ведь все начинается с малого.
Как не попасть в ловушку ЧСВ?
Если вы замечаете за собой подобное поведение, мысли, высказывания, то стоит остановиться и задуматься: "Почему я себя так веду и во что это может вылиться?" Безусловно, само по себе ЧСВ должно присутствовать у каждого человека, но в разумной доле. так же опасна и вредна, как и завышенная. Попробуйте найти баланс. Придерживайтесь своих взглядов и суждений, если они обоснованы, обдуманы и взвешены, но уважайте и противоположные, отличные мнения. Будьте верны себе, но прислушивайтесь к другим - это бывает полезно. Что же касается социальных сетей, то иногда лучше "пройти мимо" какого-то поста, чем ввязываться в пустые разговоры, лучше заняться чем-то более полезным и продуктивным. Удачи!
Среди тысяч актуальных мемов в интернете вы наверняка сотни раз встречали шуточки по поводу завышенного ЧСВ. Это сленговое выражение чаще всего используется именно в молодежной среде.
Сегодня вы узнаете, что значит ЧСВ у человека! Мы поговорим о расшифровке слова и о других интересных подробностях, связанных с этим мемом.
Как расшифровывается
Начнем с самого интересного — с расшифровки.
ЧСВ — чувство собственной важности . Кстати, некоторые пользователи расшифровывают это как чувство собственного величия, что тоже можно считать верным вариантом. К сожалению, в наше время этот недуг встречается у многих, а особенно — у молодежи.
Подросток, у которого зашкаливает ЧСВ, требует к себе особого отношения. Он совершенно искренне считает себя лучше других ребят, наделен самоуверенностью и на все имеет собственное мнение.
Но на самом деле значимость таких молодых людей очень преувеличена. Кстати, если кто-то отпустил шуточку касательно того, что у вас завышено ЧСВ, знайте — это отнюдь не комплимент!
Нам кажется, что людей, которые то и дело тешат чувство собственной важности, можно назвать эгоистами!
Как переводится ЧСВ
Это просто сленг, который произошел от сокращения слов Чувство Собственной Важности и никак не переводится. Иными словами, это просто аббревиатура, которая на английском абсолютно ничего не значит.
Подростковый ЧСВ
ЧСВ чаще всего используется в молодежном сленге и это не просто так. Переходный возраст напрямую связан с появлением чрезмерного (и даже болезненного) чувства собственной важности.
Просто молодежь нуждается в одобрении окружающих, им необходимо любой ценой заслужить уважение сверстников. Ведь так хочется быть популярным и востребованным. ЧСВ ребят набирает обороты, но, к сожалению, результаты сильно их разочаровывают.
Подросток с завышенным чувством собственной важности выглядит тщеславным и эгоцентричным. А это, как правило, отталкивает от него окружающих.
Даже друзьям и родителям ребенка становится тяжело терпеть такое положение вещей, поэтому назревают конфликты и ссоры. Отношения дают трещину, а подросток начинает страдать.
На первый взгляд ЧСВ — просто забавный мем и связанные с ним колкие шуточки. Но если копнуть глубже, становится понятно, что это очень негативная черта характера, от которой нужно как можно скорее избавиться.
Завышенное ЧСВ
Людей с завышенным ЧСВ очень просто определить! Достаточно посмотреть на их манеру общения, поведение с друзьями и близкими и хотя бы разочек увидеть человека в некомфортной для него обстановке. Все сразу становится ясно.
Кстати, в интернете вы тоже легко заметите людей с раздутым ЧСВ. Обратите внимание на их комментарии и манеру письма. Такие люди обожают учить всех вокруг уму-разуму и всячески привлекать к себе внимание. Они хотят продемонстрировать свою уникальность и «крутость» всему миру.